Валентина Бэттлер
English
| Русский
Photo Albums - to change the content use the 'Photo List'
Главная
От автора
О художнике
Галерея
Публикации
Поэзия
Рецензии
Контакт
Я не смогла бы никогда рисовать в китайской манере (по-китайски), зная наперед хоть немного об этом. Это похоже на прыжок с берега в реку, когда расстояние до воды все время увеличивается, а не сокращается. Летишь в реку, а попадаешь в бездну, в бесконечность. А будучи вообще незнакомой с теорией цвета начать с труднейшего дела - китайской живописи - это просто покушение на искусство. Но странная история привела меня к этому.Я получила очень хорошее музыкальное образование и была хорошей пианисткой. Живя некоторое время в Канаде, я давала уроки фортепиано. Случайно или нет, но все мои студенты были китайцами (есть у китайских детей такая особенность - они хотят учиться). На стенах в доме одного из них я увидела китайские свитки и физически почувствовала, что мое тело вибрирует, когда я проходила мимо них. Каждый раз я мчалась в этот дом, чтобы увидеть, нет, не увидеть, а почувствовать странное влечение. Это абсолютно похоже на любовь.Вскоре я прочитала все возможные книжки, находившиеся в библиотеке о китайской живописи. Каноны я прочла. А о технике этого "ремесла" не было сказано почти ничего, кроме общих фраз. Да это совершенно понятно: все технические достижения - это индивидуальный почерк, который вырабатывается годами.Дерзость моя была неизмерима - я купила кисти, краски, тушь, бумагу в их случайном сочетании и... … начала, даже не представляя как "управлять" этими загадочными вещами. Я и не могла предположить, что даже сами китайцы пишут годами иероглифы перед тем как "чиркнуть" что-то, напоминающее образ-картину. Не знала я и того, что главное в классической китайской живописи - точная линия в полном объеме ее выражения: мокрая-сухая, короткая-длинная, темная-светлая, прямая-изогнутая. И что только контрастное и ритмичное выражение таких линий делает написанное цельным и ритмичным. Постепенно я стала понимать природу линий, туши и красок, символику. Реалистичная китайская живопись уже больше не казалась мне только красивым и элегантным исполнением предметов, а превращалась в изображение как бы формулы этого предмета с внутренним динамизмом. Загадок становилось все больше и больше. Трехмерное пространство и перспектива, к чему привык мой европейский взгляд, разбивались вдребезги об изломы линий на картинах китайских ландшафтов. Вот тут я совсем запуталась. Очень долго я старалась понять, почему и как у китайцев сложилось такое своеобразное понимание перспективы. Здесь я могу только склониться перед великой культурой, сочетающей в реалистичном выражении простых предметов глубочайшую философию, основанную на единстве противоположностей материи и духа - янь и инь - квинтэссенции единства.А мое касание кистью к бумаге давало только бесформенные пятна. Мысли, сердце и руки не сливались никак. Если бы не тот шок или поражение какой-то странной энергетикой, я, может быть, и сдалась бы. Но, видно, любовь сильнее даже самых трудных трудностей.Чтобы что-то постичь, понять и сотворить, нужно просто учиться, думать и делать.Я рисую в разных китайских стилях: как в классическом, так и в современном. Классическая живопись диктует соблюдать строгие каноны, использовать в противоречивом сочетании тушь, кисть и бумагу, современная же больше похожа на импрессионизм, но имеющим китайскую основу по средствам и методам выражения.Сами образы в китайской живописи -– это символы. К примеру, лотос у китайцев –- символ чистоты; павлин -– красоты и достоинства; бамбук -– сдержанности, силы; журавль –- бессмертия; хризантемы –- мудрости, и т.д.ЧТО, ЗАЧЕМ и КАК -– ответы на эти простые вопросы с философской и художественной точек зрения помогают мне понять смысл китайской живописи, изображать суть, рисовать мысль, а техника живописания должна выражать это. Вот почему мои картины такие разные. Я «не вижу», не понимаю, как пух, к примеру, может быть нарисован тем же техническим приемом, что и камень. У них разная природа, значит и выражение разное. Человеческое тело для меня похоже на линию, поэтому я позволяю себе даже просто графическое выражение тела, в то время, как тут же существующий, скажем, дым, туман, ткань или еще что-то, имея другую природу, имеют и другую технику. Таким образом, в одной картине могут присутствовать и графика, и «клякса».Честно говоря, мне ужасно надоели монстры и уроды, которые заполонили музеи и коллекции. После просмотра этих негативных энергетических объектов, мне почему-то хочется помыться с хлоркой, чтобы вытравить из запачканной души эти ужасы творчества. Почему-то стало нормой отражать «себя-больного». Может быть, именно желание чистоты и света привело меня к китайской живописи, которая пробуждает мысль, а также выравнивает психологическое состояние до ощущения детства, полета.Спонтанность, гармония, изысканность линии, символика, лирический дух в китайской живописи – для меня это очень притягательные понятия. Западный надрыв не укладывается в классическое китайское искусство по своей философии. Хотя в настоящее время и в самом Китае, и в диаспоре художники уходят от главных канонов и философских принципов в живописи, однако это и не утверждается как направление, поскольку не отражает жизнь народа, чужеродно. Может быть, потому и не гибнет это изумительное искусство, что все «тупиковые пути» остаются за рамками, так сказать.В настоящее время происходит некий симбиоз культур Востока и Запада, что окрашивает искусство китайской живописи (или живописи в китайском стиле) неповторимым светом и изысканной линией, что, если делается талантливо, то только обогащает искусство как явление, и китайскую живопись, в частности.Валентина Бэттлер
Живопись тушью
Home
About artist
Gallery
Publications
modern art
Dali
Transcending Reality
Picasso
Poetry
Reviews
Contact
Gallery_Album 1
Gallery_Album 2
Gallery_Album 3
Transcending Reality 1
Latest painting
The poetry
Russian soul
lA glimps of the Oriental
Others